Post by wesslee on Sept 28, 2015 20:34:37 GMT 1
Weet niet of het onder "eigen werk" valt, maar ik post het hier maar.
Ben vorig jaar aan een serieus projectje begonnen,
namelijk om custom Nederlandse subs te maken voor films die nooit op dvd zijn verschenen met NL subs.
Eerst zoek ik deftige import-dvds of bluray-downloads om te vertalen
en daarna op schijfje te branden met NL subs en ook een bijhorende custom-cover om mooi in de kast uit te stallen.
Zo verschilt elke dvd ietsje van achtergrondkleur, zodat je een mooi "golvend" effect krijgt als je ze op nummer op de plank zet.
Mijn vertalingen worden ook geüpload op ondertitel-sites. Het zijn vertalingen door "Wess Lee".
Beeld en geluidskwaliteit bij een import-dvd blijft na herbranden hetzelfde als originele dvd en
bij bluray-downloads wordt een zo hoog mogelijke bitrate gehanteerd.
Extra voordeel is dat na het herbranden van Regio1 dvds, deze regiovrij worden.
Eigenlijk niet of nauwelijks te onderscheiden van echte uitgaves zoals bv. de EXTREME reeks van DFW indertijd.
Mijn Engels is dusdanig goed dat ik geen subs hoef om een film te kunnen volgen,
maar je bent toch meestal gewend om subs te lezen, dus het is meegenomen.
Kruipt veel werk en tijd in zo'n vertaling, maar ben er graag mee bezig.
En uiteindelijk heb je toch iets unieks gecreeërd, omdat een originele ondertitelde dvd van deze films onbestaande is
en volgens mij in our lifetime ook niet zal verschijnen.
Voor oudere cult en horror-stuff is er té weinig aanbod op de Belgische en Nederlandse markt.
Het "Cult-Proof" label van DFW en de "Mr. Horror" reeks waren mooie initiatieven maar blijkbaar al volledig uitgestorven.
Mijn motto: als ze het niet officieel uitbrengen, doe ik het zelf maar voor m'n eigen collectie.
Heb reeds een verzameling van zo'n 20.000 dvd's (alle genres), dus zo'n custom-made-collection vind ikzelf een mooie en creatieve uitbreiding.
Heb al zo'n 65-tal films vertaald ondertussen,
verdeeld over de "Classic Horror Collection" en de "Cult Cinema Collection".
En de microbe blijft kriebelen om te vertalen en ook de titels blijven door m'n hoofd schieten :-)